— Да, — пробормотала она, ухватившись за этот предлог. — И еще прическа. Я на нее потратила уйму времени.
— Хорошо, — спокойно произнес Майкл, сверкнув дьявольской улыбкой. — Попробуем обойти эти рифы.
И, не дав Элис опомниться, он прильнул губами к ее шее. Влажное бархатистое прикосновение отозвалось в ее теле волнующим трепетом. Элис опустила руки и прижала ладони к стене, чтобы избежать искушения. Она знала, что, если дотронется до Майкла, об ужине обоим придется забыть.
Майкл, продолжая опираться ладонями о стену, расставил ноги так, что теперь и нижняя часть тела Элис оказалась в плену. И, хотя Майкл держал небольшую дистанцию, его новая поза была откровенно грубой и эротичной. Это пугало Элис и в то же время будоражило.
Майкл наклонился и стал целовать обнаженные плечи девушки. Останови его! — кричал ей разум, но сердце Элис молчало. Она ощущала только неистовое биение своего пульса. Ей хотелось сейчас лишь одного — раствориться в объятиях Майкла и не думать о том, что будет завтра.
Губы Майкла, не останавливаясь ни на мгновение, скользили от лица к шее Элис и дальше — к плечам и груди. Майкл, казалось, прилип ладонями к стене и прочно держал пленницу в клетке, сотворенной из своих рук и ног, не давая ни малейшего шанса на побег. И Элис услышала его молчаливое предупреждение: никаких компромиссов, только полная победа! Она поняла, что Майкла не устроит обычная физическая близость. Отдаваясь сполна, он будет требовать такой же отдачи и от своей партнерши.
— Вот вы, оказывается, где, — услышали они фальшиво-слащавый голос Шерри.
Элис моментально покраснела. Теперь эта сорока разнесет пикантную новость по всему ресторану, подумала она.
— Ваш столик уже накрыт, Майкл.
Майкл поднял бокал с шампанским.
— За нас с тобой и за День святого Валентина.
Элис взяла свой бокал. Они чокнулись, раздался мелодичный звон хрусталя. Майкл давно не чувствовал себя таким счастливым, хотя Элис выглядела несколько смущенной. Я, конечно, опять позволил себе лишнее, но ведь я, в конце концов, нормальный мужчина, про себя оправдывался Майкл, и мужчина, который сходит с ума по этой женщине.
— Что ты думаешь о «Ностальгии»? — спросил он, описав дугу бокалом с шампанским.
— Интересно.
— И только-то? — обиделся Майкл за любимое детище. — Для оформления зала я приглашал дизайнера из Нью-Йорка. На мой вкус, интерьер выглядит слишком безукоризненным и строгим для ресторана. Но в Нью-Йорке это последний писк моды.
Элис внимала с вежливой улыбкой. Майкл допил шампанское. Он страстно желал, чтобы ресторан понравился Элис. И еще хотел сорвать с нее платье и заняться с ней любовью. Но и этого недостаточно. Для Майкла было крайне важно, чтобы Элис поняла, как много «Ностальгия» значит в его жизни, хотя ему и нелегко признаваться в своих слабостях. Он снова наполнил свой бокал шампанским.
— Может, пора заказать что-нибудь? Чего бы ты хотела?
— Не знаю. В меню так много незнакомых названий… Вот, например. Что такое «Нувель Кад-жан тофу»?
— О, уникальное блюдо из соевого сыра. Сыр обваливается в специях и подается на банановом листе. Настоятельно рекомендую попробовать.
Элис бросила на Майкла красноречивый взгляд, говоривший, что она скорее умрет, чем дотронется до этого «тофу».
— А на что похожа утка со специями под грейпфрутовым соусом? Утку я люблю, но вот насчет гарнира не уверена.
— Сдаюсь, это меню Бартоломью. Я хотел, чтобы «Ностальгия» отличалась от других ресторанов изысканными блюдами.
— Хорошо… Я хочу семгу под лимонным соусом и картофельное пюре с чесноком.
— А я закажу тунца с горчицей, базиликом и чесночным соусом.
— Чесночный соус, чесночное пюре… У нас не будет проблем с желудком?
Майкл весело рассмеялся, хотя ему показалось, что в голосе Элис прозвучало неодобрение. Майкл понимал, что ему предстоит еще многое узнать о ней, и поэтому мысленно призывал себя к терпению. Но одно дело — убеждать себя в этом и совсем другое — придерживаться такой линии поведения в жизни, когда он только и думает о том, как бы овладеть Элис. Продиктовав официанту заказ, он предложил потанцевать.
— Я попросил Генри сдвинуть все столы к стене, чтобы освободить центр зала для танцев. Сегодня как-никак праздник всех влюбленных, — сказал Майкл. Увидев, что Элис колеблется, он добавил: — Послушай, ну что может случиться во время танца?
— Обещаешь вести себя прилично?
— Разумеется, — ответил он и мысленно призвал Господа Бога в помощь.
Все пространство в середине зала было заполнено танцующими парами. Майкл нежно взял Элис за плечи. Она держалась прямо и напряженно, стараясь не касаться партнера. Майкл мягко притянул ее к себе.
— Перестань бороться со мной, расслабься. Это всего лишь танец, — прошептал он ей на ухо.
Элис последовала совету и позволила беспрепятственно вести себя в танце. Они двигались молча, а Майклу хотелось знать, о чем она думает. Элис положила голову ему на плечо, и от неожиданности он чуть не вздрогнул. Она продолжала удивлять его. Только что беспокоилась о приличиях, а сейчас вдруг льнет к нему.
— Я почти не спала прошлой ночью, пыталась закончить работу, — сказала Элис, словно извиняясь за свое поведение. — Один бокал шампанского, и я уже готова.
Майкл, разумеется, не возражал против ее усталости, но чувствовал, что, несмотря на головокружение от шампанского, эта женщина будет сопротивляться до конца. Он не забыл, как она цеплялась за стену, лишь бы не дотронуться до него, когда он ее целовал. Она тяжело дышала, стонала от удовольствия, но рук от стены не оторвала.